Franciscus non papa Geschrieben 1. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 1. Dezember 2006 (bearbeitet) Oestemer hat diesen Thread nicht eröffnet, er wurde von mir aus den Adventslieder herausgenommen. Gabriele aber dieses "pilger sind wir menschen" hoffentlich nicht auf die melodie von "land of hope and glory"????? bearbeitet 2. Dezember 2006 von Gabriele Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
TH44 Geschrieben 1. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 1. Dezember 2006 Ich kenne jetzt den Text nicht, aber son englischer "Marsch" ist es schon. bei mir steht nur Text und Melodie "anonymus". Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Werner001 Geschrieben 1. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 1. Dezember 2006 aber dieses "pilger sind wir menschen" hoffentlich nicht auf die melodie von "land of hope and glory"????? warum denn nicht? Ist allerdings natürlich nicht anonym sondern Elgar. Werner Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Franciscus non papa Geschrieben 1. Dezember 2006 Autor Melden Share Geschrieben 1. Dezember 2006 sowas nenne ich musikalische leichenfledderei. ganz zu schweigen davon, dass der musikalische ausdruck der elgar melodie dem des textes diametral entgegengesetzt ist. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Werner001 Geschrieben 1. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 1. Dezember 2006 sowas nenne ich musikalische leichenfledderei. ganz zu schweigen davon, dass der musikalische ausdruck der elgar melodie dem des textes diametral entgegengesetzt ist. Das gilt für "oh du Fröhliche" aber genauso. Werner Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
TH44 Geschrieben 1. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 1. Dezember 2006 ganz zu schweigen davon, dass der musikalische ausdruck der elgar melodie dem des textes diametral entgegengesetzt ist. Grrr. jetzt muss ich auch noch im Fremdwörterbuch nachschlagen. Also das Lied darf man natürlich nicht so wie das Original spielen. Wenn man den ersten Teil schön fließned spielt dann passt das gut zum Text. Und wenn es dann heißt "Herr tritt bei uns ein!", dann wird es feierlich - die Melodie geht nach oben und wirkt ganz anders. Also, die Kombination ist sicherlich kein Meisterwerk, aber das ist schon ganz ok. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Franciscus non papa Geschrieben 1. Dezember 2006 Autor Melden Share Geschrieben 1. Dezember 2006 ganz zu schweigen davon, dass der musikalische ausdruck der elgar melodie dem des textes diametral entgegengesetzt ist. Grrr. jetzt muss ich auch noch im Fremdwörterbuch nachschlagen. Also das Lied darf man natürlich nicht so wie das Original spielen. Wenn man den ersten Teil schön fließned spielt dann passt das gut zum Text. Und wenn es dann heißt "Herr tritt bei uns ein!", dann wird es feierlich - die Melodie geht nach oben und wirkt ganz anders. Also, die Kombination ist sicherlich kein Meisterwerk, aber das ist schon ganz ok. achso, das war mir bisher nicht bekannt, dass man die musik nicht so spielen soll oder darf, wie sie sich der komponist wohl vorgestellt hat... naja, ich bin halt doch nur ein dummer musiker, der einen heidenrespekt davor hat, was sich irgendwelche anderen dummen musiker, vulgo komponisten, vorstellten.... bin ich denn schon in der hölle??? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Epicureus Geschrieben 2. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 2. Dezember 2006 (bearbeitet) ganz zu schweigen davon, dass der musikalische ausdruck der elgar melodie dem des textes diametral entgegengesetzt ist. Grrr. jetzt muss ich auch noch im Fremdwörterbuch nachschlagen. Also das Lied darf man natürlich nicht so wie das Original spielen. Wenn man den ersten Teil schön fließned spielt dann passt das gut zum Text. Und wenn es dann heißt "Herr tritt bei uns ein!", dann wird es feierlich - die Melodie geht nach oben und wirkt ganz anders. Also, die Kombination ist sicherlich kein Meisterwerk, aber das ist schon ganz ok. achso, das war mir bisher nicht bekannt, dass man die musik nicht so spielen soll oder darf, wie sie sich der komponist wohl vorgestellt hat... naja, ich bin halt doch nur ein dummer musiker, der einen heidenrespekt davor hat, was sich irgendwelche anderen dummen musiker, vulgo komponisten, vorstellten.... bin ich denn schon in der hölle??? Legte man mir dies Lied ("Pilger sind wir Menschen") zur Orgelbegleitung in der Messe vor - ich würde mich glatt weigern, es zu begleiten! Ich habe ja nichts gegen NGL (zumindest nichts Wirksames ), aber eine Melodie, die ein Komponist (in dem Falle Edward Elgar) zu einer bestimmten Zeit für einen bestimmten Anlaß komponiert hat, einfach zu nehmen und ihr einen x-beliebigen Text aufzuoktroyieren - das halte ich für Frevel erster Güte! Etwa genauso bekloppt wie die Sache mit dem Ave Maria: Musikalischer Pate dazu ist das Präludium in C-Dur aus dem ersten Teil des Wohltemperierten Klaviers von Johann Sebastian Bach, das ein gewisser Herr Charles Gounod (der ansonsten auch gute Musik komponieren konnte) etwa hundert Jahre später einfach mit den Worten des Ave Maria unterlegte. Heute ist das der wohl am meisten geäußerte Musikwunsch auf unzähligen Trauerfeiern... :ph34r: :ph34r: :ph34r: Womit sich wieder mal bestätigt, daß auch Millionen Fliegen irren können... Genauso gut könnte man das Volkslied "Fuchs, du hast die Gans gestohlen" nehmen und mit folgendem "geistlichen" Text versehen: "Jesus ist am Kreuz gestorben, fallerallala, fallerallala, hat für uns den Tod gelitten, fallerallala-ha-ha - hat für uns den Tod gelitten, fallerallala"... Da geht auch bei dem mittleren "fallerallala-ha-ha" die Melodie nach oben - klingt irgendwie erhaben und mitreißend, gelle? Nee, klingt nur eins: BESCHEUERT! bearbeitet 2. Dezember 2006 von RationisCausa Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
TH44 Geschrieben 2. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 2. Dezember 2006 Also wenn diese Beiträge von euch ernst gemeint sind, dann klinke ich mich hier aus. Sowas beklopptes. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gabriele Geschrieben 2. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 2. Dezember 2006 sowas nenne ich musikalische leichenfledderei. ganz zu schweigen davon, dass der musikalische ausdruck der elgar melodie dem des textes diametral entgegengesetzt ist. Lieber Franz, geht es Dir ganz allgemein darum, dass Melodien einen anderen Text erhalten? Oder mißfällt das Dir nur in diesem einen, speziellen Fall? Liebe Grüße, Gabriele Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Rosario Geschrieben 2. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 2. Dezember 2006 Ich hatte ja schon mal geschrieben, dass die Melodie das Lied beherrscht, aber das glaubt hier ja keiner ... Also, meine Meinung: Wenn man mit der Melodie etwas bestimmtes anderes verbindet, weil man sie aus diesem Zusammenhang kennt, ist eine solche Umtextung wohl einfach störend, wie für die, die Elgars "Pomp and Circumstances" als weltliches Orchesterstück kennen. Wenn allerdings die Herkunft der Melodie nicht mehr bekannt ist (z. B. "O du fröhliche" als italienisches Marienlied oder "O Haupt voll Blut und Wunden" als weltliches Liebeslied) und sie nicht vom Empfinden total gegen den Text geht, kann man das doch machen. Das nennt man dann "Kontrafaktur". Dass J. S. Bachs Eröffnungschor des Weihnachtsoratoriums ursprünglich eine weltliche Glückwunschkantate eröffnete ("Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten!", wo kommen im Eröffnungschor des WO wohl die ganze Zeit die Pauken und Trompeten her ...?), hat mich auch noch nie gestört. (Ich hoffe, ich habe nun niemandem auf ewig das Weihnachtsoratorium verdorben ... ) Rosario Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Franciscus non papa Geschrieben 3. Dezember 2006 Autor Melden Share Geschrieben 3. Dezember 2006 (bearbeitet) sowas nenne ich musikalische leichenfledderei. ganz zu schweigen davon, dass der musikalische ausdruck der elgar melodie dem des textes diametral entgegengesetzt ist. Lieber Franz, geht es Dir ganz allgemein darum, dass Melodien einen anderen Text erhalten? Oder mißfällt das Dir nur in diesem einen, speziellen Fall? Liebe Grüße, Gabriele mir geht es darum, dass gewisse hits der musikgeschichte ausgeplündert werden, mit mehr oder weniger geistreichen texten versehen werden, die mehr oder meist weniger zum charakter der musik passen. und das ganze wird dann als "quasi neues geistliches lied" verkauft. wer (musikalisch) nichts zu sagen hat, der sollte einfach schweigen. ps. ähnlich ärgerlich ist die z.zt. laufende werbung mit der verballhornung des halleluja aus dem messias von händel, oder die bierreklame mit der semper-oper und der missbräuchlichen nutzung des tannhäuser. das ist stillos und banausentum. bearbeitet 3. Dezember 2006 von Oestemer Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Elima Geschrieben 3. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 3. Dezember 2006 Ich finde es auch nicht gut, dass es zu bestimmtenMelodien im GL gleich zwei (einmal glaube ich, sogar drei) Liedtexte gibt. Andererseits: "Innsbruck, ich muss dich lassen" und "nun ruhen alle Wälder" haben auch ein und dieselbe Melodie. (Wobei ich nicht weiß, was jetzt das ältere Lied ist.) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Franciscus non papa Geschrieben 3. Dezember 2006 Autor Melden Share Geschrieben 3. Dezember 2006 Ich finde es auch nicht gut, dass es zu bestimmtenMelodien im GL gleich zwei (einmal glaube ich, sogar drei) Liedtexte gibt. Andererseits: "Innsbruck, ich muss dich lassen" und "nun ruhen alle Wälder" haben auch ein und dieselbe Melodie. (Wobei ich nicht weiß, was jetzt das ältere Lied ist.) die geistliche kontrafaktur "o heilge seelenspeise" auch. aber man kann diesen umgang mit melodieen nicht einfach übertragen. zum einen wurde war es damals durchaus allgemeiner brauch, themen, die sozusagen herumlagen, als themen für andere kompostitionen zu nutzen, der begriff des geistigen urheberrechtes war nicht geläufig. wenn aber, dann wurde ausschliesslich in richtung weltlich -> geistlich übertragen... das ist nicht vergleichbar mit der banalisierung von melodieen mit neuem text, die heutzutage immer wieder vorkommt... auch die schlagerindustrie bedient sich bisweilen schamlos auf diese weise. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Rosario Geschrieben 3. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 3. Dezember 2006 dann wurde ausschliesslich in richtung weltlich -> geistlich übertragen Darum geht's hier doch auch, zumindest wenn wir uns über Kirchenmusik unterhalten. Rosario Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Nursianer Geschrieben 5. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 5. Dezember 2006 ps. ähnlich ärgerlich ist die z.zt. laufende werbung mit der verballhornung des halleluja aus dem messias von händel, oder die bierreklame mit der semper-oper und der missbräuchlichen nutzung des tannhäuser. das ist stillos und banausentum. Aber echt . Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Rosario Geschrieben 5. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 5. Dezember 2006 ps. ähnlich ärgerlich ist die z.zt. laufende werbung mit der verballhornung des halleluja aus dem messias von händel, oder die bierreklame mit der semper-oper und der missbräuchlichen nutzung des tannhäuser. das ist stillos und banausentum. Wieso schaut Ihr Werbung? (Oder kommt das im Radio?) Rosario Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Petrus Geschrieben 5. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 5. Dezember 2006 Genauso gut könnte man das Volkslied "Fuchs, du hast die Gans gestohlen" nehmen und mit folgendem "geistlichen" Text versehen: "Jesus ist am Kreuz gestorben, fallerallala, fallerallala, hat für uns den Tod gelitten, fallerallala-ha-ha - hat für uns den Tod gelitten, fallerallala"... hat was. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Franciscus non papa Geschrieben 5. Dezember 2006 Autor Melden Share Geschrieben 5. Dezember 2006 ps. ähnlich ärgerlich ist die z.zt. laufende werbung mit der verballhornung des halleluja aus dem messias von händel, oder die bierreklame mit der semper-oper und der missbräuchlichen nutzung des tannhäuser. das ist stillos und banausentum. Wieso schaut Ihr Werbung? (Oder kommt das im Radio?) Rosario hin und wieder gibts auch im tv was, was sich anzuschauen lohnt, oder einfach spass macht. bisweilen wird das sogar von den privaten (und damit werbeverseuchten) gesendet, z.b. montags in der nacht "queer as folk"... und da muss man halt auch die werbung mit in kauf nehmen... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gabriele Geschrieben 6. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 6. Dezember 2006 dann wurde ausschliesslich in richtung weltlich -> geistlich übertragen Darum geht's hier doch auch, zumindest wenn wir uns über Kirchenmusik unterhalten. Rosario Gibt es das auch in die andere Richtung? Gibt es geistliche Lieder, die mit weltlichen Texten belegt wurden? Kennt da jemand Beispiele? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Valentine Geschrieben 6. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 6. Dezember 2006 Es gab vor 2 (?) Jahren mal einen Popsong auf die Melodie von "Stern über Bethlehem". Grausig, weil ohrwurmig und dabei schlecht Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Franciscus non papa Geschrieben 6. Dezember 2006 Autor Melden Share Geschrieben 6. Dezember 2006 dann wurde ausschliesslich in richtung weltlich -> geistlich übertragen Darum geht's hier doch auch, zumindest wenn wir uns über Kirchenmusik unterhalten. Rosario Gibt es das auch in die andere Richtung? Gibt es geistliche Lieder, die mit weltlichen Texten belegt wurden? Kennt da jemand Beispiele? hatte oben das händel-halleluja erwähnt, das wurde zu werbezwecken profaniert, inkl. textverballhornung... mozarts requiem geschieht das auch hin und wieder (allerdings ohne text)... wird noch mehr geben. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Valentine Geschrieben 6. Dezember 2006 Melden Share Geschrieben 6. Dezember 2006 In Werbung oder Comedy/Satire wird's häufiger passieren, mir fiele jetzt außer diesem schrecklichen "She" aka "Stern über Bethlehem" aber kein "richtiges" Lied ein, das von geistlich auf weltlich umgeschrieben worden wäre. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts