Jump to content

Recommended Posts

Geschrieben (bearbeitet)

Ich habe morgen übrigens frei.

 

Meine Schwägerin hat Ausbildungsabschlussprüfung und wir sollen um 13h gucken kommen. :angry:

 

 

(Dieser Smiley hat gar nicht meine Grübchen ...)

bearbeitet von Flo77
Geschrieben (bearbeitet)
Das würde ich fast alles lieber machen, als nach einer Übersetzung für "ebonisiert" suchen.

*knsrpf*

 

Vielleicht "ebonized"?

Mit Ebenholz furniert?

bearbeitet von Inge
Geschrieben

Me too. My sister has to go to the medic and I'm gonna take care for the baby. And his older brother.

Did you know that the german term "vierzehntägig" has to be translated into english by "fortnightly"????

Geschrieben (bearbeitet)
Me too. My sister has to go to the medic and I'm gonna take care for the baby. And his older brother.

Did you know that the german term "vierzehntägig" has to be translated into english by "fortnightly"????

 

 

 

I did, I have learnt " a fortnight", when I was as a girl.

 

 

 

 

Was ich eigentlich noch sagen wollte: wenn es kein "1:1 Wort gibt", Umschreibung überlegen, diese übersetzen und dann im Englischen Wörterbuch ( also nicht deutsch - englisch) nachschauen, ob es wirklich Englisch ist oder nur so aussieht.

bearbeitet von Elima
Geschrieben

Was heißt denn nun "ebonisiert"??

 

Das englische Wort "ebony" steht für vieles: Für Ebenholz, für schwarz, für Schwärze und für "aus Ebenholz", "ebonized" gibt es hingegen nicht, das gibt eher einen Lacher als ein "Aha".

Geschrieben
Das würde ich fast alles lieber machen, als nach einer Übersetzung für "ebonisiert" suchen.

*knsrpf*

 

Vielleicht "ebonized"?

"Ebonit" ist ein Hartgummi aus Naturkautschuk. Engl: Ebonite

 

Wenn "ebonisieren" heißen sollte, dass da was mit dem Zeug überzogen ist, könnte man in Amerika z.B. "the surfac is ebonitized" schreiben (die Amis sind ja groß darin,Substantive zu ´Verben zu verunstalten. Schöner - bzw. englischer - wäre "coated with ebonite" or "covered with ebonite", je nachdem, was das für ein Prozess ist.

Geschrieben (bearbeitet)
Was heißt denn nun "ebonisiert"??

 

Das englische Wort "ebony" steht für vieles: Für Ebenholz, für schwarz, für Schwärze und für "aus Ebenholz", "ebonized" gibt es hingegen nicht, das gibt eher einen Lacher als ein "Aha".

Aber im Wörterbuch steht "ebonize" für "schwärzen"..... :angry:

 

Und ebonisiertes Holz ist wie Ebenholz eingefärbtes Holz.

bearbeitet von Katta
Geschrieben

Aha!!!!!

 

Es ist schwarz gebeizt, es täuscht Ebenholz vor. "Looking like ebony", "colored like ebony", "stained like ebony" oder so könnte es sein. Könnte!!!

 

Mich dünkt, das wird eine sehr, sehr lustige Übersetzung, wenn du da nicht mit einem richtigen Fachwörterbuch rangehst!!!

 

(Ok, ich sehe, wenn das Lexikon dir "ebonize" anbietet, dann könnte es ok sein. Wenn das denn der Begriff ist, der auch im Englischen in der Antiquitätenfachsprache benutzt wird!!!)

Geschrieben
Mich dünkt, das wird eine sehr, sehr lustige Übersetzung, wenn du da nicht mit einem richtigen Fachwörterbuch rangehst!!!

I'll try my very best.... :angry:

Geschrieben
Aha!!!!!

 

Es ist schwarz gebeizt, es täuscht Ebenholz vor. "Looking like ebony", "colored like ebony", "stained like ebony" oder so könnte es sein. Könnte!!!

 

Mich dünkt, das wird eine sehr, sehr lustige Übersetzung, wenn du da nicht mit einem richtigen Fachwörterbuch rangehst!!!

 

(Ok, ich sehe, wenn das Lexikon dir "ebonize" anbietet, dann könnte es ok sein. Wenn das denn der Begriff ist, der auch im Englischen in der Antiquitätenfachsprache benutzt wird!!!)

 

 

 

Die "unterste Stufe" von Wörterbüchern (meine ich) wäre ein ausführliches einsprachiges Wörterbuch, da sind die Auskünfte am ehesten einigermaßen braucbar.

Geschrieben

Was heißt denn nun "ebonisiert"??

 

Das englische Wort "ebony" steht für vieles: Für Ebenholz, für schwarz, für Schwärze und für "aus Ebenholz", "ebonized" gibt es hingegen nicht, das gibt eher einen Lacher als ein "Aha".

Aber im Wörterbuch steht "ebonize" für "schwärzen"..... :angry:

 

Und ebonisiertes Holz ist wie Ebenholz eingefärbtes Holz.

Offensichtlich ist die Technik des Ebonisierens aber Beizen und nichts anderes. Schwarz gefärbt kann Holz aber noch auf vielerlei andere Weise werden, z.B. durch Lackieren.

Geschrieben

Was heißt denn nun "ebonisiert"??

 

Das englische Wort "ebony" steht für vieles: Für Ebenholz, für schwarz, für Schwärze und für "aus Ebenholz", "ebonized" gibt es hingegen nicht, das gibt eher einen Lacher als ein "Aha".

Aber im Wörterbuch steht "ebonize" für "schwärzen"..... :angry:

 

Und ebonisiertes Holz ist wie Ebenholz eingefärbtes Holz.

Offensichtlich ist die Technik des Ebonisierens aber Beizen und nichts anderes. Schwarz gefärbt kann Holz aber noch auf vielerlei andere Weise werden, z.B. durch Lackieren.

 

Dadaaaa!

Da steht auch "ebonized wood"

Geschrieben
Dadaaaa!

Da steht auch "ebonized wood"

Der Tisch sieht mir aber ziemlich lackiert aus!!!

 

Egal, du scheinst recht zu haben, gucke mal hier: http://www.thefreedictionary.com/ebonized

 

ebonize - stain black to make it look like ebony

Geschrieben

Dadaaaa!

Da steht auch "ebonized wood"

Der Tisch sieht mir aber ziemlich lackiert aus!!!

 

Egal, du scheinst recht zu haben, gucke mal hier: http://www.thefreedictionary.com/ebonized

 

ebonize - stain black to make it look like ebony

 

Das ist ja der Witz an ebonisierten Möbelstücken... das sieht meist wie lackiertes Ebenholz aus. Wir haben das vor allem an unseren Biedermeier-Möbeln.

Geschrieben

Ich bin völlig fasziniert, daß in der Cafekombe-Offenbarung bisher nur ein einziges mal ein Fehler in der Verszählung vorgekommen ist ...

Geschrieben
Ich bin völlig fasziniert, daß in der Cafekombe-Offenbarung bisher nur ein einziges mal ein Fehler in der Verszählung vorgekommen ist ...

 

 

Naja, da sieht man wieder mal, wie gründlich Frauen sind (Katta als Eröffnerin)

Geschrieben

Danke für die vielfältigen Rückmeldungen zu meinem Verwandtschaftsentfernungsgesuch.

 

Ich habe eine Tante und einen Onkel, die meinen, es gäbe nichts Schöneres auf Gottes weiter Erde, als ihre blöden Familienfeiern zu besuchen, die meistens in peinlichem Absingen umgedichteter Lieder (bzw. betretenem Schweigen meinerseits währenddessen) und gezwungenem Smalltalk enden.

 

Nun steht das 40jährige Ehejubiläum der beiden an, und wir haben beide so gar keine Lust, da hinzugehen und mit Verweis auf unser Lang-Lang-Konzert am Samstag abgesagt. Dummerweise habe ich mich vom arg verdatterten Blick meines Onkels dazu hinreißen lassen, zu sagen, ich würde mich melden, wenn wir doch kämen.

 

Habe mich natürlich nicht gemeldet, und vorgestern landet auf dem AB eine ellenlange Botschaft in gekünsteltem Hochdeutsch, ob wir denn ihrer Einladung folgen wollten und die Gelegenheit wahrnehmen möchten, unsere Verwandtschaft zu pflegen.

 

Da ich unsere Verwandtschaft nicht als ungepflegt empfinde und obendrein klar gesagt hatte, dass wir nicht kommen, sofern wir uns nicht noch einmal rühren, war ich darüber ziemlich angepisst, zumal diese Herrschaften generell dazu neigen, einen aufgrund der Verwandtschaft vereinnahmen zu wollen und keine Ausreden oder Entschuldigungen gelten zu lassen :angry:

 

Sorry für den Roman.

 

Kaffee für alle?

Geschrieben
Kaffee für alle?

Nein Danke. Ich brauche jetzt eher wieder mal einen Schnaps.

 

Ist noch Malt Whisky da? Dann bitte einen doppelten Lagavullin.

Franciscus non papa
Geschrieben

Kaffee für alle?

Nein Danke. Ich brauche jetzt eher wieder mal einen Schnaps.

 

Ist noch Malt Whisky da? Dann bitte einen doppelten Lagavullin.

 

 

ich trink einen mit... eigentlich sind die beiträge gewisser reptilien und die gewisser möchtegernfeldherren nur im suff zu ertragen...

Geschrieben
ich trink einen mit... eigentlich sind die beiträge gewisser reptilien und die gewisser möchtegernfeldherren nur im suff zu ertragen...
Ich halte das für eine Abwertung des Alkoholgenusses in großen Mengen. :sword:
Geschrieben
ich trink einen mit... eigentlich sind die beiträge gewisser reptilien und die gewisser möchtegernfeldherren nur im suff zu ertragen...
Ich halte das für eine Abwertung des Alkoholgenusses in großen Mengen. :sword:

 

Wenn's hilft ... :angry:

Geschrieben

Naja, der Rothenburger Bürgermeister Nusch wird schon seinen Grund gehabt haben, warum er im Angesicht dieses Herren einen ganzen Eimer Wein in einem Zug leergetrunken hat....

 

Werner

Geschrieben

Will jemand etwas Tortellinisalat oder Zaziki bevor ich die Schüsseln später mit zum Grillfest nehme? Uff, ist das heute ein komisches Wetter... Wahrscheinlich fängt es pünktlich zur Grillanfeuerung an zu regnen. Naja, es wird ja wohl irgendwo Sonnenschirme geben um das Grillgut zu schützen. *hoff*

Schönen Nachmittag und Abend euch allen!

Gast
Dieses Thema wurde für weitere Antworten geschlossen.
×
×
  • Neu erstellen...