Valentine Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 Common-Law-Kaufrecht Hilfe! Solange solche Wortkombinationen nicht im Duden landen, ist ja gut! Man kann sich auch einem Growth committen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
asia Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 Common-Law-Kaufrecht Hilfe! Solange solche Wortkombinationen nicht im Duden landen, ist ja gut! Man kann sich auch einem Growth committen Die Jugendlichen haben sich bei uns letzte Woche nicht einigen können, ob die Zettel zum mitnehmen nun take aways oder give alongs heißen.... furchtbar. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Clown Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 Common-Law-Kaufrecht Hilfe! Solange solche Wortkombinationen nicht im Duden landen, ist ja gut! Man kann sich auch einem Growth committen Okay, dann sag mir eine deutsche Entsprechung zu Common-Law-Kaufrecht. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
asia Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 Common-Law-Kaufrecht Hilfe! Solange solche Wortkombinationen nicht im Duden landen, ist ja gut! Man kann sich auch einem Growth committen Okay, dann sag mir eine deutsche Entsprechung zu Common-Law-Kaufrecht. Ist Common-Law nicht sowas wie Gewohnheitsrecht? Oder passt das in dem Zusammenhang nicht? (Hab jegliches juristisches Wissen aus meinem Hirn entfernt) Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Clown Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 Common-Law-Kaufrecht Hilfe! Solange solche Wortkombinationen nicht im Duden landen, ist ja gut! Man kann sich auch einem Growth committen Okay, dann sag mir eine deutsche Entsprechung zu Common-Law-Kaufrecht. Ist Common-Law nicht sowas wie Gewohnheitsrecht? Oder passt das in dem Zusammenhang nicht? (Hab jegliches juristisches Wissen aus meinem Hirn entfernt) Es ist sehr schwierig, den Begriff Common Law zu definieren, aber ganz sicher lässt er sich nicht einfach mit "Gewohnheitsrecht" übersetzen. M. E. lässt er sich fast gar nicht übersetzen. Eine grobe Definition wäre, dass Common Law eine Sammlung von Strukturprinzipien ist, die die Rechtsordnungen in anglo-amerikanischen Raum prägen. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
asia Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 Es ist sehr schwierig, den Begriff Common Law zu definieren, aber ganz sicher lässt er sich nicht einfach mit "Gewohnheitsrecht" übersetzen. M. E. lässt er sich fast gar nicht übersetzen.Eine grobe Definition wäre, dass Common Law eine Sammlung von Strukturprinzipien ist, die die Rechtsordnungen in anglo-amerikanischen Raum prägen. Könnte man dann nicht wenigstens das Kaufrecht auch "einenglischen", mich schaudert's eben bei solchen Begriffen. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Domingo Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 Es ist sehr schwierig, den Begriff Common Law zu definieren, aber ganz sicher lässt er sich nicht einfach mit "Gewohnheitsrecht" übersetzen. M. E. lässt er sich fast gar nicht übersetzen. Eine grobe Definition wäre, dass Common Law eine Sammlung von Strukturprinzipien ist, die die Rechtsordnungen in anglo-amerikanischen Raum prägen. Könnte man dann nicht wenigstens das Kaufrecht auch "einenglischen", mich schaudert's eben bei solchen Begriffen. Hast Du mit dem Wort "Whiskyflasche" genauso große Probleme? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Domingo Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 (bearbeitet) Es ist sehr schwierig, den Begriff Common Law zu definieren, aber ganz sicher lässt er sich nicht einfach mit "Gewohnheitsrecht" übersetzen. M. E. lässt er sich fast gar nicht übersetzen. "Das gemeine Recht", aber da würde man an die entsprechende Phase der deutschen Rechtsgeschichte denken. Höre ich hingegen "Common Law", so verstehe ich gleich, was gemeint ist: "das angelsächische Recht". Edit: Da könnte man aber wohl gleich "angelsächsisches Kaufrecht" schreiben... bearbeitet 24. Januar 2008 von Domingo Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Maple Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 Common-Law-Kaufrecht Hilfe! Solange solche Wortkombinationen nicht im Duden landen, ist ja gut! Man kann sich auch einem Growth committen Die Jugendlichen haben sich bei uns letzte Woche nicht einigen können, ob die Zettel zum mitnehmen nun take aways oder give alongs heißen.... furchtbar. Wieso nicht einfach Flyer? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Wunibald Geschrieben 24. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 24. Januar 2008 Common-Law-Kaufrecht Hilfe! Solange solche Wortkombinationen nicht im Duden landen, ist ja gut! Man kann sich auch einem Growth committen Die Jugendlichen haben sich bei uns letzte Woche nicht einigen können, ob die Zettel zum mitnehmen nun take aways oder give alongs heißen.... furchtbar. Wieso nicht einfach Flyer? Ein schönes Synonym für McDonald: der Schachterlwirt! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
asia Geschrieben 25. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 25. Januar 2008 Common-Law-Kaufrecht Hilfe! Solange solche Wortkombinationen nicht im Duden landen, ist ja gut! Man kann sich auch einem Growth committen Die Jugendlichen haben sich bei uns letzte Woche nicht einigen können, ob die Zettel zum mitnehmen nun take aways oder give alongs heißen.... furchtbar. Wieso nicht einfach Flyer? Das ist anscheinend veraltet... Das gab's ja schon zu meiner Jugendzeit Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Elima Geschrieben 25. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 25. Januar 2008 Common-Law-Kaufrecht Hilfe! Solange solche Wortkombinationen nicht im Duden landen, ist ja gut! Man kann sich auch einem Growth committen Die Jugendlichen haben sich bei uns letzte Woche nicht einigen können, ob die Zettel zum mitnehmen nun take aways oder give alongs heißen.... furchtbar. Wieso nicht einfach Flyer? Das ist anscheinend veraltet... Das gab's ja schon zu meiner Jugendzeit Das kann doch noch nicht lange her sein. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
asia Geschrieben 25. Januar 2008 Melden Share Geschrieben 25. Januar 2008 Das kann doch noch nicht lange her sein. Wenn ich bei Veranstaltungsanmeldungen die 90-er Jahrgänge eintrage, kommt mir das verdammt lange her vor... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Rotgold Geschrieben 3. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 3. Februar 2008 Bei mir heißt es "aufwendig", das kommt schließlich von "aufwenden". So halte ich es auch. Diese Änderung ist eines der Dinge, die ich nicht mitmache. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Rosario Geschrieben 3. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 3. Februar 2008 Das ändert aber nichts an der Tatsache, dass die deutsche Rechtschreibregelung auch durch die letzten Reformen nicht einfacher oder gar verständlicher geworden ist. Hört Euch einmal draußen auf der Straße um, dort wird längst ein anderes Deutsch gesprochen. Aber unsere Gehirngesteuerten haben diese Tatsache noch nicht erkannt! Was folgerst Du aus dem, was Du auf der Straße hörst, für die Rechtschreibung? Zurück zur alten Rechtschreibung? Radikale Rechtschreibreform? Jeder soll schreiben, wie er will? (Kann ja eh jeder, solange er nicht in der Schulbank sitzt oder Sekretär/-in ist.) Abschaffung jeglicher Schrift? Kennst Du jemanden, der nach der Rechtschreibreform anders spricht als vorher? Lieber Catare, reg Dich ab. Auch wenn es schon tausendmal anders behauptet wurde: Die Rechtschreibreform betrifft nicht die deutsche Sprache, sondern nur die Schreibweise der deutschen Sprache. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Inge Geschrieben 3. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 3. Februar 2008 Bei mir heißt es "aufwendig", das kommt schließlich von "aufwenden". So halte ich es auch. Diese Änderung ist eines der Dinge, die ich nicht mitmache. Und greulich, nicht gräulich (das ist die Farbe!!!). Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Elima Geschrieben 3. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 3. Februar 2008 Bei mir heißt es "aufwendig", das kommt schließlich von "aufwenden". So halte ich es auch. Diese Änderung ist eines der Dinge, die ich nicht mitmache. Und greulich, nicht gräulich (das ist die Farbe!!!). aber ich schreibe eher, das es etwas grauenhaft ist. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Inge Geschrieben 3. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 3. Februar 2008 (bearbeitet) Bei mir heißt es "aufwendig", das kommt schließlich von "aufwenden". So halte ich es auch. Diese Änderung ist eines der Dinge, die ich nicht mitmache. Und greulich, nicht gräulich (das ist die Farbe!!!). aber ich schreibe eher, das es etwas grauenhaft ist. Richtig. Das war auch schon vorher so. Es ist eben nicht immer logisch, aber wenn die Logik (Grauen -> gräulich) zu so greulichen Ergebnissen führt, dann ist sie eben ungeeignet, was das betrifft. bearbeitet 3. Februar 2008 von Inge Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Elima Geschrieben 3. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 3. Februar 2008 Bei mir heißt es "aufwendig", das kommt schließlich von "aufwenden". So halte ich es auch. Diese Änderung ist eines der Dinge, die ich nicht mitmache. Und greulich, nicht gräulich (das ist die Farbe!!!). aber ich schreibe eher, das es etwas grauenhaft ist. Richtig. Das war auch schon vorher so. Es ist eben nicht immer logisch, aber wenn die Logik (Grauen -> gräulich) zu so greulichen Ergebnissen führt, dann ist sie eben ungeeignet, was das betrifft. Ich wollte nur zum Ausdruck bringen, dass ich (wie früher auch schon) eben bestimmte Wörter benütze (bei deren Rechtschreibung ich mich absolut sattelfest fühle) und irgendwelchen Schrott, der erst durch die Rechtschreibreform "ins Gerede" gekommen ist, sicher nicht verwende. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Inge Geschrieben 3. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 3. Februar 2008 Bei mir heißt es "aufwendig", das kommt schließlich von "aufwenden". So halte ich es auch. Diese Änderung ist eines der Dinge, die ich nicht mitmache. Und greulich, nicht gräulich (das ist die Farbe!!!). aber ich schreibe eher, das es etwas grauenhaft ist. Richtig. Das war auch schon vorher so. Es ist eben nicht immer logisch, aber wenn die Logik (Grauen -> gräulich) zu so greulichen Ergebnissen führt, dann ist sie eben ungeeignet, was das betrifft. Ich wollte nur zum Ausdruck bringen, dass ich (wie früher auch schon) eben bestimmte Wörter benütze (bei deren Rechtschreibung ich mich absolut sattelfest fühle) und irgendwelchen Schrott, der erst durch die Rechtschreibreform "ins Gerede" gekommen ist, sicher nicht verwende. Genauso halte ich es auch!!! *thumbs-up* Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Elima Geschrieben 3. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 3. Februar 2008 Bei mir heißt es "aufwendig", das kommt schließlich von "aufwenden". So halte ich es auch. Diese Änderung ist eines der Dinge, die ich nicht mitmache. Und greulich, nicht gräulich (das ist die Farbe!!!). aber ich schreibe eher, das es etwas grauenhaft ist. Richtig. Das war auch schon vorher so. Es ist eben nicht immer logisch, aber wenn die Logik (Grauen -> gräulich) zu so greulichen Ergebnissen führt, dann ist sie eben ungeeignet, was das betrifft. Ich wollte nur zum Ausdruck bringen, dass ich (wie früher auch schon) eben bestimmte Wörter benütze (bei deren Rechtschreibung ich mich absolut sattelfest fühle) und irgendwelchen Schrott, der erst durch die Rechtschreibreform "ins Gerede" gekommen ist, sicher nicht verwende. Genauso halte ich es auch!!! *thumbs-up* Den blöden Duden habe ich immer nur gebraucht, wenn sich die lieben Schüler nicht an meinen bewährten Wortschatz gehalten haben. :ph34r: :ph34r: :ph34r: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Domingo Geschrieben 4. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 4. Februar 2008 Es ist eben nicht immer logisch, aber wenn die Logik (Grauen -> gräulich) zu so greulichen Ergebnissen führt, dann ist sie eben ungeeignet, was das betrifft. Soso, Du willst also die Logik für ungültig erklären? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Domingo Geschrieben 4. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 4. Februar 2008 Den blöden Duden habe ich immer nur gebraucht, wenn sich die lieben Schüler nicht an meinen bewährten Wortschatz gehalten haben. *Bewehrten*? (Ich denk, die Schwaben sprechen die beiden Adjektive eh gleich aus...) Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Inge Geschrieben 4. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 4. Februar 2008 Es ist eben nicht immer logisch, aber wenn die Logik (Grauen -> gräulich) zu so greulichen Ergebnissen führt, dann ist sie eben ungeeignet, was das betrifft. Soso, Du willst also die Logik für ungültig erklären? Nein. Nur richtet sich die Sprache nicht immer nach ihr. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Inge Geschrieben 4. Februar 2008 Melden Share Geschrieben 4. Februar 2008 (bearbeitet) bewährten *Bewehrten*? Das sind zwei verschiedene Worte. "Bewährt" ist klar, "bewehrt" ist etwas, das über zusätzliche Durchsetzungsmittel verfügt, mit denen es sich "wehren" kann. Ich beömmel mich immer, wenn ich in Schriftsätzen sowas wie "bußgeldbewährt" lese (da hat dann wieder jemand nach Gehör und ohne das Wort zu verstehen ein Diktat abgetippt. ) bearbeitet 4. Februar 2008 von Inge Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.