Jump to content

Kina, Schina, oder China?


Rotgold

Kina, Schina, China?  

47 Stimmen

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Bitte melde dich an oder registriere dich, um an dieser Umfrage teilzunehmen.

Recommended Posts

Genaugenommen müßte es Tschina heißen.

 

 

Und warum?

Weil sich das vom Reich der Qin ableitet, und soweit ich weiß, spricht man das Tschin aus.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Zichorie ist doch Kaffeeersatz!?

 

Auch. Zichorie wird aus der Wurzel der Zichorienpflanze gewonnen, und der Schikoree ist das, was man aus der Wurzel wachsen lassen kann, falls man sie nicht zu Kaffeeersatz verarbeitet.

Und deshalb ist es schwierig, (noch!!!) älteren Leuten zu vermitteln, dass man dies als Salat oder Gemüse essen kann. :lol:

 

Wirklich? Habe ich in meiner Umgebung noch nicht beobachten können. Da ist es eher schwierig, aus alten Damen und Herren herauszufragen, was genau sie denn wollen, wenn sie nach Zichoriensalat fragen. Die einen (wohl die Mehrheit) bezeichnen damit Endivien, die anderen Zuckerhutsalat. Botanisch gesehen ist das alles richtig, denn bei all diesen Zichorienarten handelt es sich um Kulturformen der Gemeinen Wegwarte - auch die Wurzelzichorie, aus der der Kaffeeersatz gewonnen wird (ich bitte um Entschuldigung für die stark vereinfachte Darstellung im vorigen Beitrag).

bearbeitet von Julius
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Zichorie ist doch Kaffeeersatz!?

 

Auch. Zichorie wird aus der Wurzel der Zichorienpflanze gewonnen, und der Schikoree ist das, was man aus der Wurzel wachsen lassen kann, falls man sie nicht zu Kaffeeersatz verarbeitet.

Und deshalb ist es schwierig, (noch!!!) älteren Leuten zu vermitteln, dass man dies als Salat oder Gemüse essen kann. :lol:

 

Wirklich? Habe ich in meiner Umgebung noch nicht beobachten können. Da ist es eher schwierig, aus alten Damen und Herren herauszufragen, was genau sie denn wollen, wenn sie nach Zichoriensalat fragen. Die einen (wohl die Mehrheit) bezeichnen damit Endivien, die anderen Zuckerhutsalat. Botanisch gesehen ist das alles richtig, denn bei all diesen Zichorienarten handelt es sich um Kulturformen der Gemeinen Wegwarte - auch die Wurzelzichorie, aus der der Kaffeeersatz gewonnen wird.

Das wird wohl mal wieder (wie bei vielen Dingen, die man essen kann) regional verschieden sein. "Was der Bauer nicht kennt, isst er nicht" :unsure:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Genaugenommen müßte es Tschina heißen.

 

 

Und warum?

Weil sich das vom Reich der Qin ableitet, und soweit ich weiß, spricht man das Tschin aus.

 

 

Müsste man dann nicht auch Tschitte für Quitte sagen? :lol:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Genaugenommen müßte es Tschina heißen.

 

 

Und warum?

Weil sich das vom Reich der Qin ableitet, und soweit ich weiß, spricht man das Tschin aus.

 

 

Müsste man dann nicht auch Tschitte für Quitte sagen? :lol:

Siehst du ein u in Qin??
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Richtig spassig wird's, wenn unser gutes rheinisches Dehnungs-i als 'eu' gesprochen wird: Grevenbreuch (Grevenbroich) statt Grevenbrooch ...

 

Das hat sich aber gerade auch bei Dialekt-Sprechern durchgesetzt. "Grevenbreusch" ist viel gebräuchlicher als "Grevenbrooch".

 

Könnte es sein, dass dieses Dehnungs-oi nicht rheinisch ist, sondern eher in den umliegenden ländlichen Gegenden (da wo das "r" auch schön gerollt wird wie in "Birrkesdorrp") vorkommt?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Genaugenommen müßte es Tschina heißen.

 

 

Und warum?

Weil sich das vom Reich der Qin ableitet, und soweit ich weiß, spricht man das Tschin aus.

 

 

Müsste man dann nicht auch Tschitte für Quitte sagen? :unsure:

Siehst du ein u in Qin??

 

 

Siehst du ein Tsch in der Kuh? :lol:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Genaugenommen müßte es Tschina heißen.

 

 

Und warum?

Weil sich das vom Reich der Qin ableitet, und soweit ich weiß, spricht man das Tschin aus.

 

 

Müsste man dann nicht auch Tschitte für Quitte sagen? :unsure:

Siehst du ein u in Qin??

 

 

Siehst du ein Tsch in der Kuh? :lol:

Nein, aber in 秦國

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Kirchenhistoriker
Richtig spassig wird's, wenn unser gutes rheinisches Dehnungs-i als 'eu' gesprochen wird: Grevenbreuch (Grevenbroich) statt Grevenbrooch ...

 

Das hat sich aber gerade auch bei Dialekt-Sprechern durchgesetzt. "Grevenbreusch" ist viel gebräuchlicher als "Grevenbrooch".

 

Könnte es sein, dass dieses Dehnungs-oi nicht rheinisch ist, sondern eher in den umliegenden ländlichen Gegenden (da wo das "r" auch schön gerollt wird wie in "Birrkesdorrp") vorkommt?

 

Nein, man spricht vom rheinischen Dehnungs-I. Ist schon richtig. Außerdem sagt man auch Trostlos, äh Troosdorf statt Treusdorf (Troisdorf) und Roosdorf statt Reusdorf (Roisdorf). Letzteres ist doch in deiner Nähe.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Richtig spassig wird's, wenn unser gutes rheinisches Dehnungs-i als 'eu' gesprochen wird: Grevenbreuch (Grevenbroich) statt Grevenbrooch ...

 

Das hat sich aber gerade auch bei Dialekt-Sprechern durchgesetzt. "Grevenbreusch" ist viel gebräuchlicher als "Grevenbrooch".

 

Könnte es sein, dass dieses Dehnungs-oi nicht rheinisch ist, sondern eher in den umliegenden ländlichen Gegenden (da wo das "r" auch schön gerollt wird wie in "Birrkesdorrp") vorkommt?

 

Nein, man spricht vom rheinischen Dehnungs-I. Ist schon richtig. Außerdem sagt man auch Trostlos, äh Troosdorf statt Treusdorf (Troisdorf) und Roosdorf statt Reusdorf (Roisdorf). Letzteres ist doch in deiner Nähe.

 

... und Kollege Voigt guckt auch schon leicht sauer.

Ausserdem sollte auch nicht das Dehnungs-e, wie in Soest vergessen werden...

 

Birrkesdorrpisch spricht man doch eher im Raum Ühskirke (Euskirchen), Oi-Region ist (m.E.) Rhein-Siegkreis und Richtung Niederrhein.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nein, man spricht vom rheinischen Dehnungs-I. Ist schon richtig. Außerdem sagt man auch Trostlos, äh Troosdorf statt Treusdorf (Troisdorf) und Roosdorf statt Reusdorf (Roisdorf). Letzteres ist doch in deiner Nähe.

 

Oh ja, aber da wird nicht rheinisch gesprochen, sondern Vorgebirgsplatt! Ich weiß nicht, warum das so ist und wie das kommt, aber mit dem, was man in Köln spricht hat das nicht viel zu tun. Der Dialekt verschwindet sehr schnell, weil er das negative "Kappesbuure"-Image hat, aber die alten Leute vom "Führrjebirrsch"sind auch für mich nur mit Mühe zu verstehen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Kirchenhistoriker
Nein, man spricht vom rheinischen Dehnungs-I. Ist schon richtig. Außerdem sagt man auch Trostlos, äh Troosdorf statt Treusdorf (Troisdorf) und Roosdorf statt Reusdorf (Roisdorf). Letzteres ist doch in deiner Nähe.

 

Oh ja, aber da wird nicht rheinisch gesprochen, sondern Vorgebirgsplatt! Ich weiß nicht, warum das so ist und wie das kommt, aber mit dem, was man in Köln spricht hat das nicht viel zu tun. Der Dialekt verschwindet sehr schnell, weil er das negative "Kappesbuure"-Image hat, aber die alten Leute vom "Führrjebirrsch"sind auch für mich nur mit Mühe zu verstehen.

 

Ach, für dich ist also nur rheinisch was in K*** gesprochen wird??? :lol:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nein, man spricht vom rheinischen Dehnungs-I. Ist schon richtig. Außerdem sagt man auch Trostlos, äh Troosdorf statt Treusdorf (Troisdorf) und Roosdorf statt Reusdorf (Roisdorf). Letzteres ist doch in deiner Nähe.

 

Oh ja, aber da wird nicht rheinisch gesprochen, sondern Vorgebirgsplatt! Ich weiß nicht, warum das so ist und wie das kommt, aber mit dem, was man in Köln spricht hat das nicht viel zu tun. Der Dialekt verschwindet sehr schnell, weil er das negative "Kappesbuure"-Image hat, aber die alten Leute vom "Führrjebirrsch"sind auch für mich nur mit Mühe zu verstehen.

 

Ach, für dich ist also nur rheinisch was in K*** gesprochen wird??? :lol:

 

Um Himmelswillen, ich wollte Dir nicht zu nahe treten. :unsure: Aber in Bonn kenne ich nur zugezogene Hochdeutschsprecher. Ich kann mir nicht vorstellen, dass man bei Euch Vorgebirgsplatt spricht. Rollt Ihr etwa das "r"?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Kirchenhistoriker
Nein, man spricht vom rheinischen Dehnungs-I. Ist schon richtig. Außerdem sagt man auch Trostlos, äh Troosdorf statt Treusdorf (Troisdorf) und Roosdorf statt Reusdorf (Roisdorf). Letzteres ist doch in deiner Nähe.

 

Oh ja, aber da wird nicht rheinisch gesprochen, sondern Vorgebirgsplatt! Ich weiß nicht, warum das so ist und wie das kommt, aber mit dem, was man in Köln spricht hat das nicht viel zu tun. Der Dialekt verschwindet sehr schnell, weil er das negative "Kappesbuure"-Image hat, aber die alten Leute vom "Führrjebirrsch"sind auch für mich nur mit Mühe zu verstehen.

 

Ach, für dich ist also nur rheinisch was in K*** gesprochen wird??? :lol:

 

Um Himmelswillen, ich wollte Dir nicht zu nahe treten. :unsure: Aber in Bonn kenne ich nur zugezogene Hochdeutschsprecher. Ich kann mir nicht vorstellen, dass man bei Euch Vorgebirgsplatt spricht. Rollt Ihr etwa das "r"?

 

Ich bin kein Bonner. Die Kölner reden aber kölsche Sproch und das ist ein rheinischer Dialekt. Aber nur einer.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nein, aber in 秦國
:lol:
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich bin kein Bonner. Die Kölner reden aber kölsche Sproch und das ist ein rheinischer Dialekt. Aber nur einer.

 

Ich bin ja kein Fachmann, und kenne die Dialekte nur so aus meinen Alltagserfahrungen. Über das Vorgebirgsplatt habe ich mich immer gewundert, weil es so gar nichts mit dem zu tun hat, was mit "rheinisch" verbindet: das Weiche, den Singsang. Das ist ja nicht nur in Köln so, sondern auch weiter südlich, in Koblenz, auch wenn es da eine andere Färbung hat.

 

Aber das Vorgebirgsplatt ist vom Klang her hart und widerborstig, und auch mit den Leuten sollte man sich besser nicht anlegen. Echte Kappesbuure eben.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Kirchenhistoriker
Ich bin kein Bonner. Die Kölner reden aber kölsche Sproch und das ist ein rheinischer Dialekt. Aber nur einer.

 

Ich bin ja kein Fachmann, und kenne die Dialekte nur so aus meinen Alltagserfahrungen. Über das Vorgebirgsplatt habe ich mich immer gewundert, weil es so gar nichts mit dem zu tun hat, was mit "rheinisch" verbindet: das Weiche, den Singsang. Das ist ja nicht nur in Köln so, sondern auch weiter südlich, in Koblenz, auch wenn es da eine andere Färbung hat.

 

Aber das Vorgebirgsplatt ist vom Klang her hart und widerborstig, und auch mit den Leuten sollte man sich besser nicht anlegen. Echte Kappesbuure eben.

 

:unsure::lol: Super! Die armen Vorgebirgler.

 

Die Koblenzer singen, das stimmt. Furchtbar singen die Aachener. Da hält keiner mit. Übrigens, interessant ist, daß die Linguisten derzeit mit sogenannten Mentalmaps arbeiten. Die führen Leuten einen Dialekt oder einen Regiolekt vor und die müssen dann einschätzen woher der Sprecher kommt. Da kommen schon lustige Ergebnisse raus. Ich bin als Koblenzer schon nach Köln getan worden usw. Ist also alles sehr subjektiv.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Der deutsche Sprachraum ist dreigeteilt. Jawoll!

 

In Kina- ... Schina- ... und China-Sager.

 

Versteht mich recht: Hier soll es nicht darum gehen, was richtig ist.

 

Richtig ist irgendwie alles.

 

Ich frag nur mal so aus Neugier: Wie sagt ihr?

 

Ich selber sage übrigens: Kina. :unsure:

 

china, wenn man ch als chhhhhh (im Rachen) spricht ....

ist meines Wissens auch korrekt.

Schina ist völlig daneben.... :lol:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Und:

 

Will sich keiner dazu bekennen? :unsure:

 

Es werden wohl die Süddeutschen sein.

Ich zum Beispiel.

DU sagst Kina?!?! Das kann ich nicht glauben!

Warum erstaunt das Dich so sehr?

Ich bin doch aus Mittelbaden.

 

Allerdings stelle ich gerade erstaunt fest, dass meine kurpfälzisch aufgewachsenen Kinder "China" sagen.

Seltsam. :lol:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Warum erstaunt das Dich so sehr?

Ich bin doch aus Mittelbaden.

Achso.
Allerdings stelle ich gerade erstaunt fest, dass meine kurpfälzisch aufgewachsenen Kinder "China" sagen.

Seltsam. :lol:

Ich hatte dich auch in die Kurpfalz eingeordnet. Wieso erstaunt das dich bei deinen Kindern? Ein Kurpfälzer sagt doch nicht Kina!
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Neu erstellen...