jos1 Geschrieben 20. August 2010 Melden Share Geschrieben 20. August 2010 Ave! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Elima Geschrieben 20. August 2010 Melden Share Geschrieben 20. August 2010 Quid faciamus? Circumspiciamus solum vel aliud? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 20. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 20. August 2010 (bearbeitet) quid faciamus? omnes rumusculos aucupari possumus bearbeitet 20. August 2010 von jos1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
kalinka Geschrieben 20. August 2010 Melden Share Geschrieben 20. August 2010 а перевод с латинского яазыка на немецкий, где? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 20. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 20. August 2010 а перевод с латинского яазыка на немецкий, где? in foro latino scribendum non est Russice, sed loquendum Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
GermanHeretic Geschrieben 20. August 2010 Melden Share Geschrieben 20. August 2010 а перевод с латинского яазыка на немецкий, где? не здесь. Ceterum censeo: aucupari verbum deponentium est. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 20. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 20. August 2010 а перевод с латинского яазыка на немецкий, где? translatio Germanica non subsistit in foro latino .... kalinka Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 20. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 20. August 2010 а перевод с латинского яазыка на немецкий, где? не здесь. Ceterum censeo: aucupari verbum deponentium est. me culpa ..... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 20. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 20. August 2010 vocabularium Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
GermanHeretic Geschrieben 20. August 2010 Melden Share Geschrieben 20. August 2010 me culpa ..... non malo, hodie vocabula nova didici, iam dies bonus fuit Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 20. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 20. August 2010 me culpa ..... non malo, hodie vocabula nova didici, iam dies bonus fuit emendata est! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
kam Geschrieben 20. August 2010 Melden Share Geschrieben 20. August 2010 Salvete! Tempus brevis, labor clamat. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 21. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 21. August 2010 (bearbeitet) Omnípotens sempiterne deus, qui inter rústicos et cléricos magnam discórdiam seminasti, praesta, quaesumus, de labóribus eórum vívere, de muliéribus ipsórum uti et de morte dictorum semper gaudére. Allmächtiger, ewiger Gott, der du zwischen Bauern und Akademikern große Zwietracht gesät hast, gewähre (uns) bitte, von ihren (=der Bauern) Mühen zu leben, von ihren Frauen Gebrauch zu machen, und uns über den Tod der Besagten immer zu freuen. Carmina Burana bearbeitet 21. August 2010 von jos1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Katta Geschrieben 21. August 2010 Melden Share Geschrieben 21. August 2010 Stetit puella rufa tunica... *schnellumziehengeh* si quis eam tetigit, tunica crepuit. *He! Finger weg! Frisch gebügelt!* Stetit puella, tamquam rosula; *Sah ein Knab ein Röslein stehn...träller* facie splenduit, os eius floruit. eia! *Fingerndem Knaben eine reinhau* Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 21. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 21. August 2010 Stetit puella rufa tunica... *schnellumziehengeh*si quis eam tetigit, tunica crepuit. *He! Finger weg! Frisch gebügelt!* Stetit puella, tamquam rosula; *Sah ein Knab ein Röslein stehn...träller* facie splenduit, os eius floruit. eia! *Fingerndem Knaben eine reinhau* stetit puella .... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
GermanHeretic Geschrieben 21. August 2010 Melden Share Geschrieben 21. August 2010 si cantemus, inde (melodia cantus palaestinae, solum celeriter): alte clamat epicurus venter satur est securus venter deus meus erit talem deum gula quaerit cuius templum est coquina in qua redolent divina. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 21. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 21. August 2010 1. Bache bene venies gratus et optatus per quem noster animus fit letificatus R: Istud vinum bonum vinum vinum generosum reddit virum curialem probum animosum Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
GermanHeretic Geschrieben 21. August 2010 Melden Share Geschrieben 21. August 2010 Istud vinum bonum vinumvinum generosum reddit virum curialem probum animosum audite et videte: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
kam Geschrieben 21. August 2010 Melden Share Geschrieben 21. August 2010 Istud vinum bonum vinumvinum generosum reddit virum curialem probum animosum audite et videte: Jupitaer, adiuva nos, Germani veniunt! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 22. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 22. August 2010 Istud vinum bonum vinumvinum generosum reddit virum curialem probum animosum audite et videte: Jupitaer, adiuva nos, Germani veniunt! noli timere! Germani non infesti , sed infestissimi Romani quia "desertum faciunt et appelant pacem" ut Tacitus scripsit Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 22. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 22. August 2010 Istud vinum bonum vinumvinum generosum reddit virum curialem probum animosum audite et videte: Jupitaer, adiuva nos, Germani veniunt! noli timere! Germani non infesti , sed infestissimi Romani quia "desertum faciunt et appelant pacem" ut Tacitus scripsit Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jos1 Geschrieben 23. August 2010 Autor Melden Share Geschrieben 23. August 2010 tempus fugit sive fluit Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Teutonius Geschrieben 27. August 2010 Melden Share Geschrieben 27. August 2010 Salvete! Tempus brevis, labor clamat. Tempus beve neque brevis est! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Teutonius Geschrieben 27. August 2010 Melden Share Geschrieben 27. August 2010 (bearbeitet) а перевод с латинского яазыка на немецкий, где? не здесь. Ceterum censeo: aucupari verbum deponentium est. me culpa ..... censeo (aliquid) verbum (quale) esse. bearbeitet 27. August 2010 von Teutonius Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Teutonius Geschrieben 27. August 2010 Melden Share Geschrieben 27. August 2010 а перевод с латинского яазыка на немецкий, где? Добър ден! Linguam bulgaricam loqui videris!? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.