Jump to content

Gebete auf Latein


Thomas von Aquin

Recommended Posts

Franciscus non papa
:facepalm:
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Du verstehst es nicht, darum ging es mir überhaupt nicht.

Worum denn? Etwa darum, den Aquinaten vorzuführen?

Nein.

Es ging darum, mich mit jemandem, der offenbar Latein genauso gern mag wie ich, über diese sprache zu unterhalten. Dazu wollte ich aber wissen, wie er die Sachen übersetzen würde. Ich schrieb ja, dass ich leider nicht so gut Latein verstehe wie er, aber ich habe auch eine gewisse Scheu davor entwickelt, Behauptungen in Foren einfach so als wahr anzusehen. Die Idee dazu nahm ich von Franz' Psalmenzitat.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Franciscus non papa

aramäisch geht jedenfalls, allerdings ist das unter ästhetischen gesichtspunkten, hm, darf man da zweifelhaft sagen?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich muss sagen ich finde die Messe am schönsten in der hebräischen Sprache...lateinische Messe hab ich noch nicht gefeiert....

 

Warum Hebräisch? Weil der Gründer der katholischen Kirche diese Sprache gesprochen haben könnte?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich muss sagen ich finde die Messe am schönsten in der hebräischen Sprache...lateinische Messe hab ich noch nicht gefeiert....

 

Warum Hebräisch? Weil der Gründer der katholischen Kirche diese Sprache gesprochen haben könnte?

 

Gesprochen hat er wenn schon Aramäisch....die hebräische Sprache gilt als die Heilige Sprache, weshalb man sie eigentlich nicht als Alltagssprache gebraucht hat, es ist die Sprache Gottes ;-P

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hier kann man sie mitfeiern.....

http://www.catholic.co.il/

Du lebst im heiligen Land? :)

 

Nein im Moment nicht mehr. Im Moment lebe ich in der Bundesrepublik.

Klingt Hebräisch als Liturgiesprache nicht merkwürdig, wenn man Ivrith als Muttersprache hat? - ich meine, das ist in ungefähr so, als würde ich jetzt auf Gottesdienste in der Wulfila-Übersetzung stehen...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hier kann man sie mitfeiern.....

http://www.catholic.co.il/

Du lebst im heiligen Land? :)

 

Nein im Moment nicht mehr. Im Moment lebe ich in der Bundesrepublik.

Klingt Hebräisch als Liturgiesprache nicht merkwürdig, wenn man Ivrith als Muttersprache hat? - ich meine, das ist in ungefähr so, als würde ich jetzt auf Gottesdienste in der Wulfila-Übersetzung stehen...

 

Ivrith ist doch auch Hebräisch....ich kann die Unterscheidung zwischen Ivrith und dem biblischen Hebräisch nicht verstehen. Beides ist die selbe Sprache. Was du als Ivrith bezeichnest ist einfach die moderne Weiterentwicklung des biblischen Hebräisch. Weil es eben viele Worte im biblischen Hebräisch nicht gibt, musste man zur Widerbelebung dieser Sprache als ein brauchbare Sprache den Wortschatz erweitern, deshalb gibt es jetzt auch Verben mit mehr als 3 Wurzeln, aber ansonsten unterscheidet es sich nur geringfügig....

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

×
×
  • Neu erstellen...