Jump to content

mykaTHEKE: 4 men only


teofilos

Recommended Posts

Sowohl als auch.

Ahl ... 'mir schenke der Ahl' oder 'Dem Marcellinus sing Ahl' ... wobei 'Ahl' keine Abwertung ist. Will man das, wäre (z.B.) 'ahl Schirf' die bessere Wahl.

 

Eigentlich sollte hier der 'Tempel der Anspruchslosigkeit' sein; artgerecht. Die Nennung des Flüsschen Aal bringt mich aber zu einem Klassiker. Das ist das Geschlecht der Flüsse. Irritiert hat mich beispielsweise, warum Du in einem anderen Posting 'die Liffey' sagtest. 'Der' war/ist bei mir eingebrannt. Es wird auch sichtbar, dass die Artikel kein alleiniges Problem der deutschen Sprache sind.

 

Und: "Der Mann vom Vater Rhein ist die Frau Mosel"

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das ist das Geschlecht der Flüsse. Irritiert hat mich beispielsweise, warum Du in einem anderen Posting 'die Liffey' sagtest. 'Der' war/ist bei mir eingebrannt.

Das "she" ist sogar verbildlicht am Custom House, die anderen drei großen irischen Flüsse sind "he".

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das ist das Geschlecht der Flüsse. Irritiert hat mich beispielsweise, warum Du in einem anderen Posting 'die Liffey' sagtest. 'Der' war/ist bei mir eingebrannt.

Das "she" ist sogar verbildlicht am Custom House, die anderen drei großen irischen Flüsse sind "he".

Das grammatische Geschlecht der Flüsse ist doch auch im Deutschen und im Französischen irgendwie nicht logisch zugeordnet. Da war es bei den Römern einfach, das grammatische Geschlecht war für alle Flüsse maskulin (wegen der Flussgöttter), die Deklination richtete sich nach der Zugehörgkeit des Wortes zu einer Deklinationsgruppe. (Ich habe auch mal gedacht, dass das Geschlecht der Flüsse im Deutschen etwas mit den Endungen im Lateinischen zutun hat: Mosa, die Maas, Mosella die Mosel, Isara die Isar, Albis die Elbe, aber spätestens bei Danuvius die Donau hört dann diese Logik schon wieder auf.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das grammatische Geschlecht der Flüsse ist doch auch im Deutschen und im Französischen irgendwie nicht logisch zugeordnet.

Etwas zum stur Auswendiglernen...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das ist das Geschlecht der Flüsse. Irritiert hat mich beispielsweise, warum Du in einem anderen Posting 'die Liffey' sagtest. 'Der' war/ist bei mir eingebrannt.

Das "she" ist sogar verbildlicht am Custom House, die anderen drei großen irischen Flüsse sind "he".

Das grammatische Geschlecht der Flüsse ist doch auch im Deutschen und im Französischen irgendwie nicht logisch zugeordnet. Da war es bei den Römern einfach, das grammatische Geschlecht war für alle Flüsse maskulin (wegen der Flussgöttter), die Deklination richtete sich nach der Zugehörgkeit des Wortes zu einer Deklinationsgruppe. (Ich habe auch mal gedacht, dass das Geschlecht der Flüsse im Deutschen etwas mit den Endungen im Lateinischen zutun hat: Mosa, die Maas, Mosella die Mosel, Isara die Isar, Albis die Elbe, aber spätestens bei Danuvius die Donau hört dann diese Logik schon wieder auf.

Man muss es glaube einfach wissen und mögliche Herleitungen vergessen. Ganz toll finde ich 'der Amazonas' ...

Und wenn wir als Ausgangspunkt 'Aal' betrachten, warum 'der Aal' im Deutschen und 'die Aal' im Französischen. Gut, Anguilla anguilla (zool.) deutet schon darauf hin, nur was sahen die Deutschen phallisches, was den Römern entgangen ist?

BTW: Bei meinen Frankreichaufenthalten frage ich im Zweifel immer nach und manchmal müssen die selber überlegen ...

 

@Gouvi: das mit dem 'die Liffey' (the Liffey) habe ich Dir sofort abgekauft. Ich war nur irritiert, weil es im gälischen ein 'er' ist. Wer macht da einfach Geschlechtsumwandlungen?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das ist das Geschlecht der Flüsse. Irritiert hat mich beispielsweise, warum Du in einem anderen Posting 'die Liffey' sagtest. 'Der' war/ist bei mir eingebrannt.

Das "she" ist sogar verbildlicht am Custom House, die anderen drei großen irischen Flüsse sind "he".

Das grammatische Geschlecht der Flüsse ist doch auch im Deutschen und im Französischen irgendwie nicht logisch zugeordnet. Da war es bei den Römern einfach, das grammatische Geschlecht war für alle Flüsse maskulin (wegen der Flussgöttter), die Deklination richtete sich nach der Zugehörgkeit des Wortes zu einer Deklinationsgruppe. (Ich habe auch mal gedacht, dass das Geschlecht der Flüsse im Deutschen etwas mit den Endungen im Lateinischen zutun hat: Mosa, die Maas, Mosella die Mosel, Isara die Isar, Albis die Elbe, aber spätestens bei Danuvius die Donau hört dann diese Logik schon wieder auf.

Man muss es glaube einfach wissen und mögliche Herleitungen vergessen. Ganz toll finde ich 'der Amazonas' ...

Und wenn wir als Ausgangspunkt 'Aal' betrachten, warum 'der Aal' im Deutschen und 'die Aal' im Französischen. Gut, Anguilla anguilla (zool.) deutet schon darauf hin, nur was sahen die Deutschen phallisches, was den Römern entgangen ist?

BTW: Bei meinen Frankreichaufenthalten frage ich im Zweifel immer nach und manchmal müssen die selber überlegen ...

 

@Gouvi: das mit dem 'die Liffey' (the Liffey) habe ich Dir sofort abgekauft. Ich war nur irritiert, weil es im gälischen ein 'er' ist. Wer macht da einfach Geschlechtsumwandlungen?

 

Das mit dem Vergessen ist leicht gesagt, ich habe einen Spleen, was Herleitung von Namen (v.a. Vornamen) angeht..... :unsure:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das ist das Geschlecht der Flüsse. Irritiert hat mich beispielsweise, warum Du in einem anderen Posting 'die Liffey' sagtest. 'Der' war/ist bei mir eingebrannt.

Das "she" ist sogar verbildlicht am Custom House, die anderen drei großen irischen Flüsse sind "he".

Das grammatische Geschlecht der Flüsse ist doch auch im Deutschen und im Französischen irgendwie nicht logisch zugeordnet. Da war es bei den Römern einfach, das grammatische Geschlecht war für alle Flüsse maskulin (wegen der Flussgöttter), die Deklination richtete sich nach der Zugehörgkeit des Wortes zu einer Deklinationsgruppe. (Ich habe auch mal gedacht, dass das Geschlecht der Flüsse im Deutschen etwas mit den Endungen im Lateinischen zutun hat: Mosa, die Maas, Mosella die Mosel, Isara die Isar, Albis die Elbe, aber spätestens bei Danuvius die Donau hört dann diese Logik schon wieder auf.

Man muss es glaube einfach wissen und mögliche Herleitungen vergessen. Ganz toll finde ich 'der Amazonas' ...

Und wenn wir als Ausgangspunkt 'Aal' betrachten, warum 'der Aal' im Deutschen und 'die Aal' im Französischen. Gut, Anguilla anguilla (zool.) deutet schon darauf hin, nur was sahen die Deutschen phallisches, was den Römern entgangen ist?

BTW: Bei meinen Frankreichaufenthalten frage ich im Zweifel immer nach und manchmal müssen die selber überlegen ...

 

@Gouvi: das mit dem 'die Liffey' (the Liffey) habe ich Dir sofort abgekauft. Ich war nur irritiert, weil es im gälischen ein 'er' ist. Wer macht da einfach Geschlechtsumwandlungen?

 

Das mit dem Vergessen ist leicht gesagt, ich habe einen Spleen, was Herleitung von Namen (v.a. Vornamen) angeht..... :unsure:

Unter uns, ganz frei bin ich davon auch nicht.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das ist das Geschlecht der Flüsse. Irritiert hat mich beispielsweise, warum Du in einem anderen Posting 'die Liffey' sagtest. 'Der' war/ist bei mir eingebrannt.

Das "she" ist sogar verbildlicht am Custom House, die anderen drei großen irischen Flüsse sind "he".

Das grammatische Geschlecht der Flüsse ist doch auch im Deutschen und im Französischen irgendwie nicht logisch zugeordnet. Da war es bei den Römern einfach, das grammatische Geschlecht war für alle Flüsse maskulin (wegen der Flussgöttter), die Deklination richtete sich nach der Zugehörgkeit des Wortes zu einer Deklinationsgruppe. (Ich habe auch mal gedacht, dass das Geschlecht der Flüsse im Deutschen etwas mit den Endungen im Lateinischen zutun hat: Mosa, die Maas, Mosella die Mosel, Isara die Isar, Albis die Elbe, aber spätestens bei Danuvius die Donau hört dann diese Logik schon wieder auf.

Man muss es glaube einfach wissen und mögliche Herleitungen vergessen. Ganz toll finde ich 'der Amazonas' ...

Und wenn wir als Ausgangspunkt 'Aal' betrachten, warum 'der Aal' im Deutschen und 'die Aal' im Französischen. Gut, Anguilla anguilla (zool.) deutet schon darauf hin, nur was sahen die Deutschen phallisches, was den Römern entgangen ist?

BTW: Bei meinen Frankreichaufenthalten frage ich im Zweifel immer nach und manchmal müssen die selber überlegen ...

 

@Gouvi: das mit dem 'die Liffey' (the Liffey) habe ich Dir sofort abgekauft. Ich war nur irritiert, weil es im gälischen ein 'er' ist. Wer macht da einfach Geschlechtsumwandlungen?

 

Das mit dem Vergessen ist leicht gesagt, ich habe einen Spleen, was Herleitung von Namen (v.a. Vornamen) angeht..... :unsure:

Unter uns, ganz frei bin ich davon auch nicht.

:daumenhoch:;)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Folk mal anders [

]

 

Frage an die Kenner: Welche Songs werden gespielt?

 

Antworten 2+3 müssen leider mit Rücksicht auf Daniel unbenannt bleiben.

Insofern hast Du ja 2 und 3 richtig erkannt. 10 Punkte!

Und noch ein

*unterdiehautgeh*
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

 

Und noch ein

*unterdiehautgeh*

Hach, ja wirklich! Leider geht das Mikro (verständlicherweise) in die Knie

Gouvi hat es schon gerichtet .................. ich meine natürlich nicht das Mikro ...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wenn, dann bitte in

:wacko:

Danke Gouvi! Erlebniswelt approximiert ... das vergesse ich manchmal.

Schon, allerdings fehlt hier der spontane Charakter, den die Hotellobby suggerierte.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wenn, dann bitte in

:wacko:

Danke Gouvi! Erlebniswelt approximiert ... das vergesse ich manchmal.

Schon, allerdings fehlt hier der spontane Charakter, den die Hotellobby suggerierte.

Boh, solche Sätze beeindrucken mich ....... wirklich!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wenn, dann bitte in

:wacko:

Danke Gouvi! Erlebniswelt approximiert ... das vergesse ich manchmal.

Schon, allerdings fehlt hier der spontane Charakter, den die Hotellobby suggerierte.

Boh, solche Sätze beeindrucken mich ....... wirklich!

Öhm? Wie meinen? :unsure:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wenn, dann bitte in

:wacko:

Danke Gouvi! Erlebniswelt approximiert ... das vergesse ich manchmal.

Schon, allerdings fehlt hier der spontane Charakter, den die Hotellobby suggerierte.

Boh, solche Sätze beeindrucken mich ....... wirklich!

Öhm? Wie meinen? :unsure:

Es sind jene Sätze, die, wenn Du in ein Max-60-Wort-Korsett gezwängt wirst, alles rausreissen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wenn, dann bitte in

:wacko:

Danke Gouvi! Erlebniswelt approximiert ... das vergesse ich manchmal.

Schon, allerdings fehlt hier der spontane Charakter, den die Hotellobby suggerierte.

Boh, solche Sätze beeindrucken mich ....... wirklich!

Öhm? Wie meinen? :unsure:

Es sind jene Sätze, die, wenn Du in ein Max-60-Wort-Korsett gezwängt wirst, alles rausreissen.

:):blush:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nachdem ich alles zu Highland Cathedral (Du bes die Stadt ...) und Umfeld abgegrast habe, fand ich meine wahre

:engel::daumenhoch:

Muss es nur noch irgendwie meiner Frau bebringen ...

 

 

armselige Berufung .... was ist mit

.....
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nachdem ich alles zu Highland Cathedral (Du bes die Stadt ...) und Umfeld abgegrast habe, fand ich meine wahre

:engel::daumenhoch:

Muss es nur noch irgendwie meiner Frau bebringen ...

 

 

armselige Berufung .... was ist mit

.....

Berufung braucht kein Adjektiv.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Neu erstellen...