Jump to content

Café whatever (37. Café Katakombe)


mn1217

Recommended Posts

Das klingt ja eher nach urlaubsreif als nach erholt?

Ich hoffe, Du hast noch ein paar Tage frei, die Du einfach mit einer Tasse Tee, nette Gesprächen, aus dem Fenster gucken und lesen verbringen kannst.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Guten Morgen! *KaffeefürgeeistenKaffeekoch*

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hast du wenigstens eine funktionierende Klimaanlage?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nur noch knapp 2 Stunden, das schaffst Du noch. Die sclimmste Zeit zwischen 2 und 3 liegt hinter Dir, bald geht die Sonne auf und in 20 Minuten ist vielleicht Gelegenheit für eine herrliche Tasse Tee mit Vogelgesang.

Danke, nachträglich, für den Zuspruch. Ich dachte auch erst: Jetzt hast es geschafft, das frei kann kommne... Halbe Stunde vor Feierabend klappt nen Bewohner aus den Latschen... Scheiss Timing

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Stihille Nacht,

Ruhuhige Nacht.

Aaalles schlääft,

Eiiinsam wacht

Nuuur der fleißige Nachtpfleheger.

Wechselt Windel,

Lagert den Po.

"Schlaf in himmlischer Ruhuu"

"Schlahaf iin himmlischer Ruh!"

Trotz Notfall kam ich pünktlich raus... was mir im Tagdienst auch ohne Notfall selten vergönnt ist. Aber okay, Augen auf bei der Berufswahl.

Also jetzt mit ein Paar Stunden Verspätung:

 

Last und froho und munter sein

Nachtschicht ihihist jetzt vorbei

lustig lustig trallalala

Feierahabend ist jetz da

Feierabahabehend ist jetz da

 

Nächte liehifehen meistens rund

Jetzt wird ihin deher Nacht gegrunzt

lustig lustig tralala freihe Tahgehe sind jetzt da

freihe Tahagehe sind jetzt da

 

[hier sollte eine Strophe stehen die die Vorfreude auf das morgige Volksfest-Betriebs-Besäufnis ausdrückt... Kulti, übernehmen sie!]

bearbeitet von Frank
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hast du wenigstens eine funktionierende Klimaanlage?

Ja, aber jetzt sind es 40min - der einzig sinnvolle Anschluß weg, d.h. die Gesamtfahrzeit wird sich um ca. 2 Std. verlängern, weil jetzt nur noch irgendwelche Regionalzüge in Frage kommen (plus weiteres Umsteigen).

Das steigert die Stimmung.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

*Gouvernanteeinengroßenicedcoffeereich*

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

[hier sollte eine Strophe stehen die die Vorfreude auf das morgige Volksfest-Betriebs-Besäufnis ausdrückt... Kulti, übernehmen sie!]

Okay anderes Lied, aber wenn schon Feststimmung dann amerikanisch (die können das schwungvoller).

 

Und wenn die Pie - per ruhig sind

Oh wenn Pieper ruhig sind

Ja dann sollte das Bier besser kalt sein

Oh wenn die Pieper ruhig sind.

 

Zur Rede bin ich auf dem Klo

Zur Rede bin ich auf dem Klohoooo

Doch beim Bier da will ich dabeisein

Zur Rede bin ich auf dem Klo.

 

Und wenn das Ta - xi endlich kommt

Und wenn das Taxi endlich kohooommt

Ja dann sollte mein Hirn bitte Brei sein

Oh wenn das Taxi endlich kommt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hach, geht's mir gut. Wer hat schon den ganzen Tag kostenlose Sauna? *Wassermeloneaufschneid*

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich hab dafür gerade den Eiskasten gratis.

 

Und dieser Zug endet vorzeitig. Paßt schon: erst keine Lok da, deshalb Verspätung, weil Verspätung, fährt er nicht bis zum Ziel... Leider wäre das Zugziel für mich auch erst Zwischenziel gewesen.

Mal sehen, wann ich ankomme.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Und: musst du dann heute wieder retour?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

 

[hier sollte eine Strophe stehen die die Vorfreude auf das morgige Volksfest-Betriebs-Besäufnis ausdrückt... Kulti, übernehmen sie!]

Okay anderes Lied, aber wenn schon Feststimmung dann amerikanisch (die können das schwungvoller).

 

Und wenn die Pie - per ruhig sind

Oh wenn Pieper ruhig sind

Ja dann sollte das Bier besser kalt sein

Oh wenn die Pieper ruhig sind.

 

Zur Rede bin ich auf dem Klo

Zur Rede bin ich auf dem Klohoooo

Doch beim Bier da will ich dabeisein

Zur Rede bin ich auf dem Klo.

 

Und wenn das Ta - xi endlich kommt

Und wenn das Taxi endlich kohooommt

Ja dann sollte mein Hirn bitte Brei sein

Oh wenn das Taxi endlich kommt.

 

:daumenhoch::lol::lol::lol:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich hab dafür gerade den Eiskasten gratis.

 

Und dieser Zug endet vorzeitig. Paßt schon: erst keine Lok da, deshalb Verspätung, weil Verspätung, fährt er nicht bis zum Ziel... Leider wäre das Zugziel für mich auch erst Zwischenziel gewesen.

Mal sehen, wann ich ankomme.

Sänk ju for träwweling wiss Deutsche Bahn

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich bekomme immer einen Anfall, wenn ich dieses abscheuliche "weia" höre: "To Munich weia Ulm and Augsburg". Mag sein, dass man das in den USA so sagt, aber nicht im Britischen Englisch. Da heißt es "calling at...", also beispielsweise "is going to London Liverpool Street, calling at Bishops Stortford and Tottenham Hale".

 

Und nachdem wohl einige Ansager tatsächlich "Munich" als "Mannick" ausgesprochen haben (wurde mir erzählt - ich habe es nie gehört), bekommen die jetzt zum korrekt geschriebenen Text auch gleich die Aussprache: "Mjunik".

 

Ich wundere mich, wie viele Leute es anscheinend immer noch geben muss, die nicht gescheit Englisch können.

 

Ein anderer Aufreger ist Tschepp. Kennt das niemand? Das ist eine tschechische Stadt jenseits von Schirnding. Behaupten jedenfalls die Ansager im RE. Von Nürnberg nach Tschepp. Auch nach meiner schriftliche Information an DB Regio Bayern, dass es korrekt ausgesprochen "Cheb" mit "ch" am Anfang und "b" am Ende heißt (letzteres sollte ja für Franken kein Broblem sein), sagen die alle immer noch "Tschepp". Es haben wohl auch schon mehrere Tschechen darauf hingewiesen, dass die Aussprache "Tschepp" einen nicht gut deutsch sprechenden Tschechen ratlos zurücklässt - das hilft nichts.

 

Offenbar hat die Bahn ihre eigenen Aussprachekonventionen. Das muss man hinnehmen.

  • Like 2
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

 

Ich bekomme immer einen Anfall, wenn ich dieses abscheuliche "weia" höre: "To Munich weia Ulm and Augsburg". Mag sein, dass man das in den USA so sagt, aber nicht im Britischen Englisch. Da heißt es "calling at...", also beispielsweise "is going to London Liverpool Street, calling at Bishops Stortford and Tottenham Hale".

 

Und nachdem wohl einige Ansager tatsächlich "Munich" als "Mannick" ausgesprochen haben (wurde mir erzählt - ich habe es nie gehört), bekommen die jetzt zum korrekt geschriebenen Text auch gleich die Aussprache: "Mjunik".

 

Ich wundere mich, wie viele Leute es anscheinend immer noch geben muss, die nicht gescheit Englisch können.

 

Ein anderer Aufreger ist Tschepp. Kennt das niemand? Das ist eine tschechische Stadt jenseits von Schirnding. Behaupten jedenfalls die Ansager im RE. Von Nürnberg nach Tschepp. Auch nach meiner schriftliche Information an DB Regio Bayern, dass es korrekt ausgesprochen "Cheb" mit "ch" am Anfang und "b" am Ende heißt (letzteres sollte ja für Franken kein Broblem sein), sagen die alle immer noch "Tschepp". Es haben wohl auch schon mehrere Tschechen darauf hingewiesen, dass die Aussprache "Tschepp" einen nicht gut deutsch sprechenden Tschechen ratlos zurücklässt - das hilft nichts.

 

Offenbar hat die Bahn ihre eigenen Aussprachekonventionen. Das muss man hinnehmen.

 

Von Essen nach Köln fährt der Zuch auch über Düsburch (weich) und Düsseldoaf Fluchhafen (Fluch wie Windows)
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

...

 

Ich wundere mich, wie viele Leute es anscheinend immer noch geben muss, die nicht gescheit Englisch können.

 

...

Aufzeig...

Okay, In London ausgesetzt würde ich nicht verhungern und den Weg zum Bahnhof könnte ich mir auch erfragen (die englische Schaffner verstehen? Ich bin skeptisch). Und es hat ausgereicht meine australische Kollegin einzuarbeiten (das sie dann gekündigt lag zu mindestens nicht an meinem Englisch)... aber von "gscheid Englisch können" bin ich Lichtjahre... was sag ich?... Lichtjahrzehnte entfernt

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

:huh: Noch keiner Kaffee gekocht? Na dann will ich mal... Kaffee aufsetz und Maschine einschalt

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ach wie schön! Danke für's Kaffeekochen und guten Morgen!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

 

 

Ich bekomme immer einen Anfall, wenn ich dieses abscheuliche "weia" höre: "To Munich weia Ulm and Augsburg". Mag sein, dass man das in den USA so sagt, aber nicht im Britischen Englisch. Da heißt es "calling at...", also beispielsweise "is going to London Liverpool Street, calling at Bishops Stortford and Tottenham Hale".

 

Und nachdem wohl einige Ansager tatsächlich "Munich" als "Mannick" ausgesprochen haben (wurde mir erzählt - ich habe es nie gehört), bekommen die jetzt zum korrekt geschriebenen Text auch gleich die Aussprache: "Mjunik".

 

Ich wundere mich, wie viele Leute es anscheinend immer noch geben muss, die nicht gescheit Englisch können.

 

Ein anderer Aufreger ist Tschepp. Kennt das niemand? Das ist eine tschechische Stadt jenseits von Schirnding. Behaupten jedenfalls die Ansager im RE. Von Nürnberg nach Tschepp. Auch nach meiner schriftliche Information an DB Regio Bayern, dass es korrekt ausgesprochen "Cheb" mit "ch" am Anfang und "b" am Ende heißt (letzteres sollte ja für Franken kein Broblem sein), sagen die alle immer noch "Tschepp". Es haben wohl auch schon mehrere Tschechen darauf hingewiesen, dass die Aussprache "Tschepp" einen nicht gut deutsch sprechenden Tschechen ratlos zurücklässt - das hilft nichts.

 

Offenbar hat die Bahn ihre eigenen Aussprachekonventionen. Das muss man hinnehmen.

 

Von Essen nach Köln fährt der Zuch auch über Düsburch (weich) und Düsseldoaf Fluchhafen (Fluch wie Windows)

 

Muss das sein? Gerade den süddeutschen Sprachverwachsungen in die Hände zu spielen?

 

z.B.:

- Handhabung des Dehnungs 'i'. Ich denke da an Grevenbreusch (Grevenbroich), Treusdorf (Troisdorf) usw. Kriegen die nicht hin. Oder Kinesisches Essen. Sei ihnen gegönnt. Aber einen auslachen, wenn man 'Schina' sagt.

- na ja und Englisch? Ist halt so. Englisch ist nun mal (aussprachemäßig) nicht des Deutschen und Franzosen Ding. Aussprachemäßig.

bearbeitet von teofilos
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Gast
Dieses Thema wurde für weitere Antworten geschlossen.
×
×
  • Neu erstellen...