Explorer Geschrieben 23. April 2002 Melden Share Geschrieben 23. April 2002 Nach wem schreit Jesus denn nun, wenn er am Kreuz hängt? "Eloi Eloi, lema sabachtani" Elija, wie es in den Anmerkungen der EÜ steht, oder Gott? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
lumieredeux Geschrieben 23. April 2002 Melden Share Geschrieben 23. April 2002 Ich würd mal sagen nach Gott, warum sollte er nach Elia rufen? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Ketelhohn Geschrieben 23. April 2002 Melden Share Geschrieben 23. April 2002 Lieber Explorer, Jesus betet Ps 21 (Mt 27,46). Da wird natürlich Gott angerufen. Im folgenden Vers wird berichtet, wie Juden ihn verspottet hätten, er rufe nach Elias. Ob das ein bewußtes Mißverständnis war oder aus mangelnder Kenntnis des Hebräischen resultierte, bleibt offen. Über den Gottesnamen El/Elohim kannst du in der Catholic Encyclopedia nachlesen. Gruß Robert Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Schwester S Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Hallo! Weiß jemand wa es mit Elia hier auf sich hat? CU S Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Stefan M. Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Lieber Robert! Unkenntnis des hebräischen kann es wohl nicht sein. Soviel ich weiß ist das Zitat eher aramäisch! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
OneAndOnlySon Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Hi Stefan, wenn es aramäisch war, dann ist das Problem ja gelöst. In Jerusalem versammelten sich ja in der Zeit um das Paschafest viele Juden aus den unterschiedlichsten Gebieten. Beim Karneval in Köln verstehen die Touristen die kölschen Lieder ja auch nicht und singen "Die Karavane zieht weiter, der Sultan der duscht" ;o) Gruß Stefan Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Stefan M. Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Zitat von EXPLORER am 20:38 - 23.April.2002 Elija, wie es in den Anmerkungen der EÜ steht, oder Gott? Steht das wirklich in der EÜ???? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Explorer Geschrieben 24. April 2002 Autor Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Zitat von Stefan Mellentin am 13:48 - 24.April.2002 Steht das wirklich in der EÜ???? Zu diesem Vers steht sinngemäß: Elija galt im Judentum als Helfer der Gerechten und wurde besonders in der Todesstunde angerufen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Erich Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Im Hebräischen wird zur Anzeige des Besitzes = mein oftmals nur ein „i“ angehängt: Ba-al=Ehemann => Ba-ali = mein Mann analog: El = Gott => Eli = mein Gott Tach zusammen Erich PS: Heute wird eher das Wort schöli benutzt: Sefer=Buch =>sefer schöli = mein Buch Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Explorer Geschrieben 24. April 2002 Autor Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Zitat von Erich am 14:08 - 24.April.2002 PS: Heute wird eher das Wort schöli benutzt: Sefer=Buch =>sefer schöli = mein Buch ?? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Ketelhohn Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Stefan, da der Psalm im Original Hebräisch ist, wird Jesus ihn vermutlich auch hebräisch gebetet haben, es sei denn, er hätte sich an den Text eines aramäischen Targums gehalten. Sollte der bei Matthäus in griechischer Umschrift wiedergegebene Text (Hli Hli lama sabacJani) eher aramäisch als hebräisch sein (dazu müßten die Fachleute sich äußern – hallo Erich!), so sagt das noch nichts über die von Jesus verwendete Sprache, denn ein aramäisches Zitat könnte auch aus der aramäischen Urfassung des Matthäus-Evangeliums stammen. Explorer, du hast die Anmerkung mißverstanden, denn sie bezieht sich offensichtlich auf den folgenden Vers (Mt 27,47) und will den Spott der Juden erklären. Mt 27,46 bietet übrigens selbst die „amtliche“ (im Original griechische) Übersetzung des hebräischen Psalmworts. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jeru Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Lieber Robert: Psalm 22 vielleicht besser? Mein Gott, mein Gott, warum hast Du mich verlassen? Aber sonst liegst Du natürlich richtig. Sogar der jüd. Kommentar (messian. jüd.) von DAvid Stern teilt Deine Meinung. Gruss, jeru Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jeru Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Und FK-Dummerchen fragt, ob EÜ vielleicht die Einheitsübersetzung ist? Und ansonsten habt Ihr die Jerusalemer Bibel, ist das richtig? Hab ich übrigens beides auch. gruss,jeru Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Franziskus Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Zitat von jeru am 17:12 - 24.April.2002 Und FK-Dummerchen fragt, ob EÜ vielleicht die Einheitsübersetzung ist? Und ansonsten habt Ihr die Jerusalemer Bibel, ist das richtig? Hab ich übrigens beides auch. gruss,jeru Genau, EÜ ist Einheitsübersetzung, ansonsten hab' ich aber Schlachter/Elberfelder - das ist die CD für 5 Mack, die Lichtlein mal empfohlen hatte. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jeru Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Jo, hab ich auch. ABer ich liebe das NT von DAvid Stern und die komplette Bibel auch von ihm, aber die gibt es vorerst nur auf englisch. Dazu die Kommentare -super. Wußtet Ihr z.B. warum Jesus auf einem Esel ritt? Wenn ein König auf dem Pferd ritt, signalisierte er damit: Krieg (ich meine, wenn er als König kam, um Land einzunehmen.) Ritt er auf einem Esel, bedeutete diese Geste: Ich will Frieden. Finde solche Erklärungen spannend. gruss, jeru Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Cano Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 >> Wußtet Ihr z.B. warum Jesus auf einem Esel ritt? << Vermute mal, daß er sich kein Pferd leisten konnte. Noch mehr vermute ich allerdings, daß Jesus mal wieder eine alttestamentliche Weissagung erfüllen wollte. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Ketelhohn Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Jeru, „Psalm 21“ war schon richtig ... 22 ist die „hebräische“ Zählung, nach Septuaginta (und daher auch Vulgata) ist’s die 21. Das galt auch für die katholischen Übersetzungen in die Volkssprachen, bis man in den 60er Jahren dem Vorbild Luthers die „hebräische“ Zählung übernommen hat (und nun die alte Nummer stets in Klammern dahinterschreibt). Es stimmen nur die ersten 17 oder 18 Psalmen und dann wieder die paar letzten überein, weil die hebräische Version ein paar Psalmen anders aufteilt oder zusammenfaßt; über den Hauptteil des Psalters hinweg herrscht eine Differenz von einer Hausnummer. Die Übernahme der „hebräischen“ Zählung ist meines Erachtens aber nicht sehr sinnvoll, denn diese ist keineswegs ursprünglicher, wie mancher denken mag und wohl auch Luther sich eingebildet hat. Vielmehr gab es im hebräischen Text ursprünglich überhaupt keine Zählung der Psalmen (und schon gar nicht der Verse). Die Numerierung wurde im Hebräischen erst von den Masoreten eingeführt (etwa 8. - 10. Jahrhundert; oder sogar erst nachmasoretisch, da bin ich im Augenblick nicht ganz sicher, müßte noch mal nachschlagen), und zwar nach griechisch-lateinischem Vorbild. Die ursprüngliche Zählung und vor allem die der gesamten christlichen Tradition ist also genau die, die Luther verworfen hat und die nun endlich auch die protestantisierten Katholiken abstreifen ... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Franziskus Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 In der EÜ isses aber 22 - und das is doch verbindlich, oder nicht? Der Schott jedenfalls richtet sich nach der EÜ. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
lumieredeux Geschrieben 24. April 2002 Melden Share Geschrieben 24. April 2002 Zitat von OneAndOnlySon am 12:42 - 24.April.2002 Hi Stefan, wenn es aramäisch war, dann ist das Problem ja gelöst. In Jerusalem versammelten sich ja in der Zeit um das Paschafest viele Juden aus den unterschiedlichsten Gebieten. Beim Karneval in Köln verstehen die Touristen die kölschen Lieder ja auch nicht und singen "Die Karavane zieht weiter, der Sultan der duscht" ;o) Gruß Stefan Ich kenn noch die Variante mit " der Sultan hält durch" *Lachkrampf* Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jeru Geschrieben 25. April 2002 Melden Share Geschrieben 25. April 2002 An Stefan - Nä, dat der dat daaaf , dä Sultan. Wi sün jo Hamburgers und wi verstoht dat sowiso nich. Hummel,Hummel. Wi hebbt jo ok keen Kanewal, wie hebbt nur den Hamburger Dom. Unsen Dom is auffn Heiligen Geist-Feld, aber ich glöv Heiligen Geist is da eher weniger, mehr wat anners. gruss, jeru Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
jeru Geschrieben 25. April 2002 Melden Share Geschrieben 25. April 2002 Lieber Robert, ist wieder mal interessant, wußte ich natürlich nicht, stiftet aber Verwirrung unter denen, die das jetzt nachlesen wollen. Selbst King- James zählt 22 und soweit ich sehe, alle Bibeln,d ie ich habe. Es geht ja darum, daß man den Text findet, oder? gruss, jeru Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Recommended Posts